RSS

Библиотеке имени Братьев Гримм исполняется 100 лет

27.11.2013
Детская библиотека отмечает 100-летний юбилей. О том, как она создавалась, кто в ней работал, чем библиотека интересна жителям района и как вернуть интерес молодежи к чтению рассказала Каринэ Ковхаева, главный библиотекарь Библиотеки имени Братьев Гримм ЦБС ЦАО (работает в этой библиотеке 29 лет):

— В ноябре нашей библиотеке исполняется 100 лет. Это одна из самых старых массовых детских библиотек в Москве.А начиналось всё так. В 1910-е годы стало ясно, что детям Пресни, самого известного рабочего района Москвы, негде читать. Поэтому решили открыть детскую библиотеку, как филиал при Библиотеке имени Н.В. Гоголя. Её открытием занялись большевики Ольга Ивановна Чачина и Лидия Николаевна Бархатова. 3 ноября 1913 года произошло радостное и знаменательное событие: был открыт абонемент библиотеки. Но жажда чтения у детей была невероятная. За каждой книгой выстраивались длинные очереди, всем желающим не хватало места в библиотеке. В январе 1913 года была открыта читальня. Книжный фонд насчитывал всего 534 книги!

Первой заведующей библиотекой стала Лидия Михайловна Соснихина. Вплоть до 1955 года в течение 42-х лет руководила она нашей библиотекой. Находилась тогда библиотека по адресу: улица Красная Пресня, дом 4. Но это было только начало пути длиною в 100 лет. Жизнь в библиотеке не затихала ни на один день. В 1925 году библиотека стала именоваться «Памяти революции 1905 года». В этот год широко отмечалось 20-летие Первой русской революции, а центр её был, как известно, на Пресне. Поэтому это название очень органично вписалось во всю топонимику района, и библиотека стала неотъемлемой частью Пресни.

Грянул 1941 год. Но и в эти тяжелейшие для страны годы библиотека работала. Здесь дети Пресни находили не только интересные книги, не только полезное общение, но и тепло в прямом смысле этого слова. В домах было холодно и голодно, а библиотека хорошо отапливалась, и дети с удовольствием участвовали в работе библиотеки. Здесь проходили громкие чтения и беседы, утренники и викторины.

Особо хотелось бы написать про библиотекаря Вячеслава Русс. Молодой парень работал в начале войны в нашей библиотеке, занимался с детьми, выдавал им книги. Во время очередного налёта в двухэтажное здание библиотеки попали две зажигательные бомбы. Дежуривший в ту ночь Владислав Русс взобрался на чердак и обезвредил зажигалки, тем самым спас здание и книги от пожара. В последствии он ушёл на фронт и погиб.

После Великой Отечественной войны наша библиотека оставалась культурным центром своего микрорайона. Несколько поколений пресненцев выросло в библиотеке, и до сих пор с теплотой вспоминают о ней.

1 февраля 1946 года на работу в библиотеку пришла Маргарита Николаевна Бессонова. 63 года она посвятила нашей библиотеке, из них 34 года она была заведующей библиотекой. Большинство работников библиотеки считают себя её учениками. Она была соединяющим звеном между прошлым и настоящим библиотеки. Сейчас у нас небольшой, но стабильный и крепкий коллектив. Большинство наших библиотекарей работает в нашей библиотеке больше 10 лет. Мы все очень разные, но мы очень хорошо дополняем друг друга.

Пресня является побратимом города Денкендорф. Около нашей управы был установлен памятник «Вечная дружба», который олицетворяет собой отношения дружбы и сотрудничества между Пресней и Денкендорфом. Отсюда особый интерес к Германии и к немецкой культуре. С 2008 года библиотека носит имя немецких сказочников и лингвистов Братьев Гримм. С тех пор новое и интересное направление в работе библиотеки прочно заняло своё место. Очень много интереснейших мероприятий, викторин и опросов, презентаций и роликов по немецкой тематике проведено в библиотеке за эти годы. В планах библиотеки — стать своеобразным центром немецкой культуры в Москве.Поскольку наша библиотека имеет вековую историю, то и фонд в библиотеке очень богатый. Есть у нас ретро-фонд. Там собраны книги начиная с конца XIX века. Мы стараемся в этой комнате сохранить соответствующую атмосферу. Так же мы собираем и старинные вещиСейчас мы обслуживаем и детей, и взрослых, но фонды, конечно, больше ориентированы на детского читателя. На младшем абонементе дети могут рисовать, раскрашивать, принимать участие в играх, викторинах, в отгадывании кроссвордов. На старшем абонементе регулярно проходят игры, викторины, опросы. Можно сделать презентацию на любую тему, но особую радость нам доставляют детские презентации по сказкам братьев Гримм. Можно посмотреть презентации и ролики, сделанные нашими сотрудниками по самому широкому спектру вопросов.В читальном зале вам расскажут о Пресне, о её прошлом и настоящем, о Великой Отечественной войне. Тут есть целый стеллаж с вещами, которые найдены на полях сражений. Дети и взрослые могут прикоснуться к вещам тех трагических и тяжёлых дней.

У нас проходят спектакли по сказкам братьев Гримм. Мы поставили четыре сказки. Сейчас идёт спектакль по сказке «Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка». В основном мы проводим их детей из близлежащих школ и детских садов. Для остальных желающих посмотреть спектакль мы даём объявления в библиотеке и в интернете. Интересно и весело у нас проходят костюмированные масленичные гуляния и новогодние представления. Есть в нашей библиотеке и компьютеры с подключением к интернету. А для родителей в каждом отделе есть специальные полки или уголки с книгами. Тот, кому интересно, могут взять книги, которые могут помочь в воспитании детей..

Ещё в 70-80-е годы XX века библиотека очень серьёзно занялась краеведением. Наша работа по краеведению отличается глубиной и большим знанием своего района, его прошлого, настоящего и будущего. Краеведением, в основном, занимается читальный зал и библиотекарь Надежда Мартыненко. Она автор-составитель книги «Пресня: От Владимира Храброго до тысячелетия третьего», она написана с большой любовью к Пресне. У нас проходит большое количество бесед, мультимедийных лекций, экскурсий по Пресне и по Москве. Недавно мы начали сотрудничать со студией «Москвоходы», которая работает в Московском городском Дворце детского творчества.

Библиотеки сейчас находятся в очень тяжёлом положении. Причём это тенденция не только нашей страны, но и общемировая. Механизмы, которые помогут вернуть молодёжь к чтению, чётко не ясны, но есть несколько моментов:

  1. Чем уникальным обладают библиотеки и библиотекари? Это информация. В наше время есть интернет и иные информационные ресурсы. Что остаётся у библиотекарей? Это умение найти информацию, её отобрать и структурировать. Мы должны этому учиться сами и учить молодёжь.
  2. В нашем информационном обществе есть дефицит общения, живого, а не виртуального. И именно эту нишу могут заполнить библиотеки. Мы приглашаем всех желающих воспользоваться такой возможностью. К нам могут приходить и филателисты, и шахматисты, и просто люди, которым необходимо поговорить или встретиться.
  3. Библиотекарь должен быть сам интересен как личность. Он должен уметь выслушать ребёнка или подростка, ребёнок должен почувствовать в библиотекаре человека, которому можно довериться.
  4. Вся обстановка в библиотеке должна располагать ко всему вышеперечисленному.

Нам, конечно, хотелось бы, чтобы большая часть современной литературы оказывалась в нашей библиотеке, кстати, это способствовало бы большей популярности библиотеки. На данный момент зарплаты оставляет желать лучшего. Во вновь реорганизованной структуре трудно найти новых сотрудников на такие зарплаты. На сегодняшний день наша библиотека нуждается в серьёзном германисте.

Источник: http://bg.ru/

Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати